Keine exakte Übersetzung gefunden für الضرر الأولي

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch الضرر الأولي

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Basándose en los resultados de ese análisis, algunos reclamantes proponen realizar proyectos de reparación compensatoria encaminados a compensar los servicios ecológicos que se hayan perdido entre el momento de producirse el daño inicial a los recursos y el momento de su plena recuperación.
    واستناداً إلى نتائج هذا التحليل، يقترح بعض أصحاب المطالبات القيام بمشاريع استعادة تعويضية ترمي إلى التعويض عن الخدمات الإيكولوجية التي فُقدت بين وقت حدوث الضرر الأولي للموارد المعنية ووقت انتعاشها بالكامل.
  • Es necesario proporcionar tratamiento médico básico o primeros auxilios a las presuntas víctimas o remitirlas a los servicios que presten organizaciones humanitarias.
    ومن الضروري تقديم العلاج الطبي الأساسي الخاص بالإسعافات الأولية للمدعين بالضرر، أو إحالتهم إلى المنظمات الإنسانية التي تقدم هذه الخدمات.
  • Tras su primera evaluación de los graves daños ocasionados al sector pesquero de los países ribereños del Océano Índico, la FAO ha hecho un esfuerzo concertado por prestar asistencia en los sectores de la pesca y la acuicultura de los países afectados a través de medidas de socorro y rehabilitación.
    وبعد تقييمها الأولي للضرر الفادح الذي وقع في قطاع مصائد الأسماك في الدول المتاخمة للمحيط الهندي، اضطلعت المنظمة بجهد منسق لمساعدة مصائد الأسماك البحرية وتربية الأحياء المائية في البلدان المتأثرة من خلال تدابير الإغاثة وإعادة التأهيل.
  • El Gobierno de Indonesia, por ejemplo, envió 600 efectivos y medios de transporte a Nanggore Aceh Darussalam a fin de acelerar la marcha de las actividades de socorro y colaborar estrechamente con los asociados internacionales en la distribución de suministros de socorro y la evaluación inicial de los daños.
    وعلى سبيل المثال قامت حكومة إندونيسيا بنشر 600 جندي وتوزيع سبل للنقل في منطقة نانغوري آشيه دار السلام للتعجيل بالجهود الغوثية وللتعاون الوثيق مع الشركاء الدوليين في توزيع مواد الإغاثة وإجراء التقييمات الأولية للضرر الحاصل.
  • Quizá quiera considerar el Grupo de Trabajo si el proyecto revisado de dicho párrafo aclara cómo ha de aplicarse el artículo 17 bis en el caso de las órdenes preliminares, a saber, que el daño que el tribunal arbitral ha de evaluar en ese contexto es el resultante de que no se haya emitido la orden preliminar y no el resultante de que no se otorgue una medida cautelar.
    ولعل الفريق العامل يود أن ينظر في ما إذا كان المشروع المنقّح المُقترح لتلك الفقرة يوضّح كيفية انطباق المادة 17 مكررا في سياق الأوامر الأولية، أي أن الضرر الواجب أن تقدّره هيئة التحكيم في ذلك السياق هو الضرر الذي سينجم إذا لم يصدر الأمر الأولي، لا الضرر الذي سينجم إذا لم يُمنح التدبير المؤقت.